搬走了!”
与夫人的喜悦形成鲜明对比,狄更斯缓缓开口说道
“亲爱的,那位皇帝陛下是想买我今后所有作品的著作权”
“那又怎么样?”
“你难道觉得我一生的作品就值五万英镑?”
狄更斯对自己还是很骄傲的,但立刻就被他的夫人泼了一盆冷水
“别人一分钱不给你,你不也是没辙?只能怨天尤人,写一写诗来讽刺对方,现在还挑三拣四的?”
虽说被人数落有些不爽,但对方说的却是事实
“亲爱的,您就不能委婉一点吗?”
狄更斯太太叉起腰
“那好吧尊敬的先生,您下个月的房租还没交”
“你赢了”
其实狄更斯还有些期待,除了那些歌剧和话剧以外,他更想看看那些所谓的漫画
老实说狄更斯本人是《笨拙》杂志的忠实读者,不过奥地利帝国的漫画其实有点像后世的日漫
实际上就是对日漫的拙劣模仿,只不过进行了一定的本土化改造而已
至于为什么弗兰茨非要抄日漫呢?
因为日漫经过了几十年世界市场的考验,很多国家的本土漫画在本土都无法战胜日漫足见其有可取之处
奥地利帝国最不缺的就是搞艺术的,由于弗兰茨个人对抽象派艺术完全无感,所以漫画便开始异军突起
实际上作为奥地利帝国的皇帝,弗兰茨的个人喜好对整个国家有着很大影响
比如鲤鱼国宴,比如更早的大米饭和炸猪排,又比如奥地利女性的裙子
此时的欧洲还是克里诺林裙的天下,然而奥地利帝国的女性却普遍在穿后世才会见到的裙子,甚至有女人会穿裤子上街
这在其他国家看来都是极为逆天的行为,但在奥地利帝国人们却已经默认了,因为皇帝本人并不反对,甚至还会多看两眼
反倒是经常对克里诺林裙露出鄙夷之色,很快克里诺林裙就在奥地利的上流社会绝迹了
然后疯狂向下传导,到此时在奥地利帝国的大街上穿克里诺林裙的女人都会被默认是外国人或者乡巴佬
此外奥地利帝国的女性几乎不会穿束胸,一方面是确实有更好的内衣选择,另一方面则是有传言说皇帝陛下嫌弃束胸难解
狄更斯想了许久终于提笔写道:
“您的来信让我深受感动您觉得我的作品能在贵国唤起世人对儿童和社会苦难的关注,我由衷感到欣慰
然而,我必须坦诚相告:一个作家的文字,属于他的读者,而非任何单一的政府或君主我无法出售那些作品在贵国的独占权——无论是书籍、戏剧,还是图画改编
但我愿意无偿授权贵国翻译与发行我的全部作品,用于教育与慈善目的,条件是:
所有版本必须完整无删减,且不得用于任何政治宣传我更愿意相信,真正的改变来自人心,而非金钱的交易
若陛下真心为孩子着想,请允许我献上一
点击读下一页,继续阅读 七年之期 作品《战争宫廷和膝枕,奥地利的天命》第13章 狄更斯的版权