来,也别让这杂种和《泰晤士报》记者同时出现在沙皇的望远镜里biqie◆cc’”
亚瑟踱步到结霜的凸窗前,莫斯科的街景像幅未干的铅笔画biqie◆cc运柴火的农奴正用冻僵的手捡拾散落的引火物,远处克里姆林宫的金顶在阴云下泛着病态的暗黄biqie◆cc
“休特大尉的密报上说什么了?”
布莱克威尔从靴筒抽出卷筒信:“您的猎犬确实嗅觉灵敏biqie◆cc理查德·休特乔装成鞑靼马贩混进了达吉斯坦伊玛目沙米勒的营地,他就是在那里见到了达乌德·贝伊,也就是戴维·厄克特爵士biqie◆cc据休特大尉所说,戴维爵士当时正裹着羊皮袍给当地山民讲授《大宪章》biqie◆cc更绝的是……”
他压低嗓音:“他还教会了切尔克斯人用硫酸和砂糖做炸药biqie◆cc”
亚瑟闻言呵了一声:“他是不是觉得他不这么干就显不出他从前还在法国念过军校?高加索的小拿破仑,多气派的名字,而且还是英国籍的biqie◆cc呵!可惜这样的朋友我已经有一个了,用不着再找个复制版biqie◆cc”
亚瑟拿起桌上的信函扔进壁炉里燃烬:“皇家邮政那边,达拉莫伯爵做安排了吗?”
“伯爵阁下已经写信给皇家邮政,要求他们审查近期所有发往舰队街的信笺了biqie◆cc”
“这还不保险biqie◆cc”
亚瑟转而吩咐道:“待会儿我写一封信,你马上派人走外交渠道加急送往伦敦,务必以最快速度交至莱昂内尔·罗斯柴尔德先生手中,请求他审查旗下邮递业务,检查所有发往舰队街的邮件biqie◆cc另外,还有几封信,分别交给伦敦警务情报局的莱德利·金警督、托马斯·普伦基特警督以及苏格兰场犯罪调查中心汤姆·弗兰德斯警督等人,这些信笺同样必须以最快速度送达biqie◆cc”
“明白了,爵士biqie◆cc”布莱克威尔欲言又止道:“可是……恕我多嘴,我觉得戴维爵士未必想不到这些,他也是常年在驻外使馆任职的人物,通信安全的基本要素他还是掌握了的biqie◆cc如果我是戴维爵士,我多半会让朋友帮忙捎信,而不是走邮递业务biqie◆cc”
“没错,所以我才要给苏格兰场写信biqie◆cc”亚瑟轻描淡写道:“他们知道舰队街所有报社编辑的家庭住址,如果运气好的话,还是有可能拦截到的biqie◆cc”
“您……”布莱克威尔瞪大了眼睛:“在伦敦,您难道还能明抢不成?”
“亨利biqie◆cc”亚瑟瞥了秘书一眼:“你究竟生了什么样的脑子,居然能想出警察抢劫这样的点子?”