斯坦格尔恍然道:“对了,我差点忘了你们合作过的《触不可及》票房也非常好我记得此前还传出他要执导《无论如何,人生是美丽的》的消息,后来是因为犹太群体的反对取消了合作,是吧?”
“只是一小撮人,但那一小撮人往往就可以影响沉默的大多数”林为民说道
“真是遗憾,没办法在电影院看到这部小说改编的电影”
理查德·斯坦格尔指的当然是《无论如何,人生是美丽的》
“不需要遗憾这部小说马上就要改编成电影了,我把它交给了一位很有才华的导演、演员”
理查德·斯坦格尔闻言来了兴趣,又详细询问了几句
聊完题外话,他又回到了采访的轨道
“你的作品如今已经成为了好莱坞的香饽饽,但根据我搜集的资料,你对跟好莱坞合作似乎并不热衷,甚至似乎还有些排斥?”
林为民沉吟道:“排斥倒谈不上,我只是想寻找能够相对尊重我意愿的合作者,而不是老板”
《末代皇帝》《触不可及》《霸王别姬》……
林为民编剧或者是原著改编的每一部电影都是叫好又叫座,所以他说“合作”,理查德·斯坦格尔并未觉得惊讶,林为民配得上这样的尊重
“你的不少作品我都看过,极具改编价值,好莱坞绝对不会错过这样的好机会的,我觉得《追风筝的人》就是个不错的选择”理查德·斯坦格尔饶有兴致的建议道,“这部话剧是改编自《套马人》对吧?”
“没错”
“《套马人》在米国的销量也突破了400万册,再加上《追风筝的人》在百老汇积攒的人气,拍成电影一定不会逊色于《霸王别姬》的”
采访进入到尾声,理查德·斯坦格尔放飞自我,开始向热心读者靠拢
“有机会当然可以考虑,不过眼下还是要把《无论如何,人生是美丽的》的改编做好”
等到最后一个问题时,理查德·斯坦格尔又恢复了他精英记者的理性和逻辑
“不算中国国内的奖项,泥轰的直木奖、米国国家书评人协会奖、龚古尔文学奖、斯特雷加文学奖,在世的作家中很难找到得奖运比你更旺的人了
拿了这么多的文学奖项,对于诺贝尔文学奖你是如何看的?你觉得自己有生之年会获得诺贝尔文学奖吗?”
问题很老套,不出人所料,林为民也完全可以理解
别管是米国国内的文学奖项,还是欧洲各国的诸多文学奖项,能够掷地有声的说自己具有世界性影响力的,有且只有诺贝尔文学奖,这是上百年的积淀造就的
“谈奖项虽然很俗气,但读者们爱看”理查德·斯坦格尔笑着说道
林为民微微颔首,他沉吟了片刻,然后缓声说道:“关于这个问题,我曾经回答过几次答案其实没什么差别,诺贝尔文学奖是锦上添花的奖项,得
点击读下一页,继续阅读 坐望敬亭 作品《1980我的文艺时代》第717章 又有谁配拿呢?