都不太正规
可林为民不怕,他的外汇都是在中国银行那边备过案的
最后经过一番讨价还价,车价谈到了26万米刀
这年头汽贸公司很强势,得先付全款,然后等车
林为民只能带着人先去了一趟中国银行,银行一听林为民又要用外汇,一用就是26万,还得找行长特批
“周行,你们银行办事也要变通一点嘛!我户头里那么多外汇,一年就弄20万米刀的额度够干什么使?”林为民抱怨道
周行也无奈,点头道:“回头我帮你提一下额度吧!”
因为锚定日圆正值,林为民现在账户里的外汇数额在这段时间里疯狂增长
从林为民六月份回来到现在十一月份,他银行账户里的日圆又升值了接近50%,再算上这段时间海外稿费和票房分成的进账
林为民银行外汇账户里的资金数额换算成米刀已经超过了750万
账户里这么多钱,每年就让人家动那么一点,确实有点说不过去
办完车的事,接下来就是漫长的等待,少说两个月
几天后,远在香江的杨梦又给林为民来了电话,说有法国的出版公司联系到她们公司,询问杨梦是否可以联系上《情人》这部电影的原著小说作者
自今年五月份《情人》到戛纳电影节参展,获得了两个奖项之后,这部电影已经外销到全世界三十多个国家,让杨梦和她的青鸟公司赚的盆满钵满
《情人》五月下旬便在法国当地文艺院线上映,无论是观众口碑还是影评人的评价,都收获了非常好的评价
这部电影本身就带有很多法国元素,有法国人参演,故事基调和风格都很符合法国人的价值观和欣赏口味
所以不仅是口碑上优秀,反应到票房上更加出色
八十年代,好莱坞尚未在全世界各地攻城略地,尤其是在欧洲,经济实力与文化实力并肩,电影行业百花齐放,文艺电影同样可以取得很好的票房
仅法国一地,《情人》便收获了超过200万人次的票房
2000年以前,法国计算票房是按照观影人次算的
《情人》身兼外国、小成本、文艺片三个拒客要素,能取得这样的票房成绩,殊为不易
不过这样的票房成绩,跟杨梦和林为民都是没什么关系的,电影在法国的发行权早在参加电影节的时候就已经卖给了法国的电影发行公司,一锤子买卖
在电影片头,“根据林为民小说《情人》改编”的字样无论是哪国拿了版权,那都是要按照合同翻译上去的
前段时间,《情人》在法国的文艺院线彻底下映
上百万观影人次的文艺电影影响力是很大的,文艺电影的受众特点就是死忠,这帮人喜欢电影的同时,绝大部分人也喜欢文学
有出版社注意到这部根据同名小说改编的电影,便找到了青鸟这家制作公司
点击读下一页,继续阅读 坐望敬亭 作品《1980我的文艺时代》第414章 再出版